Красивое кино о предающемся воспоминаниям старике, уходящем на пенсию, оно же – о писателе, который пишет роман о мальчике-эрудите, оно же – об истории Чили, оно же – об ожидании смерти. Первые минут 40 восхитительны, но с убыванием детской темы фильм сдает, декорации, реплики и персонажи начинают повторяться. Фильм вышел уже после смерти режиссера, и такое чувство, что его 2-я половина собрана впопыхах.
Рассказы-матрешки, вложенные один в один, подобны метафоре из начала фильма: кукловод в театре теней показывает тени воспоминаний, хрустальные разновеликие бусины мгновений нанизаны на одну нить. Ретро подчеркнуто гаммой и нарочитой сюрностью отдельных моментов (скачущий будильник, нарисованные занавески, обилие зеркал и запутанная, театральная планировка интерьеров, подобных выгородкам из ширм, красные платки – сгустки крови, многообразный макабр в финале), в нем нет никакой слащавости. По своему художественному - абсурдистскому - решению фильм выглядит не современным, а нарочито вневременным. Очень важна литературная часть, в которой речь в кадре и за ним строит фигуры, подобные визуальному «языку» фильма: герои играют в слова, читают стихотворения, сыплют в диалогах многозначными репликами, связанными между собой, как названия и изображения у Магритта, переводчики подыскивают наилучшие литературные решения для сложных образов другого наречия, диктор читает рассказ на радио. Фильм уподоблен предсмертному ментальному «ландшафту», когда для героя прошлое и настоящее перепутано, переставлено местами, прошлое опрокидывается на героя, погребая настоящее под собой, не оставляя места для сегодня.
Раду Жуде Иона Якоб, Alex Bogdan, Александру Дабиджа, Ion Rizea, Claudia Ieremia, Йон Аркудяну, Дана Бунеску, Eduard Cirlan, Богдан Котлет, Larisa Crunteanu
Рассказы-матрешки, вложенные один в один, подобны метафоре из начала фильма: кукловод в театре теней показывает тени воспоминаний, хрустальные разновеликие бусины мгновений нанизаны на одну нить. Ретро подчеркнуто гаммой и нарочитой сюрностью отдельных моментов (скачущий будильник, нарисованные занавески, обилие зеркал и запутанная, театральная планировка интерьеров, подобных выгородкам из ширм, красные платки – сгустки крови, многообразный макабр в финале), в нем нет никакой слащавости. По своему художественному - абсурдистскому - решению фильм выглядит не современным, а нарочито вневременным. Очень важна литературная часть, в которой речь в кадре и за ним строит фигуры, подобные визуальному «языку» фильма: герои играют в слова, читают стихотворения, сыплют в диалогах многозначными репликами, связанными между собой, как названия и изображения у Магритта, переводчики подыскивают наилучшие литературные решения для сложных образов другого наречия, диктор читает рассказ на радио. Фильм уподоблен предсмертному ментальному «ландшафту», когда для героя прошлое и настоящее перепутано, переставлено местами, прошлое опрокидывается на героя, погребая настоящее под собой, не оставляя места для сегодня.